Cesar Vallejo:
Black Roses
Bow down your head ol’ poet
To face God’s grace ahead
There are no more trenches
To dig today
In the forest of your head,
So:
Bow down, bow down,
Ol’ barbaric poet!
Death rides the horse ahead
I hear the crackling of a whip
See the crazed eyes of death.
He summons you to his den
The devil and his wind,
So:
Bow down, bow down
Your blood stained brows
He will take you to the edge.
Closer, closer, I see you now
Eh! a moving satanic cloud
I see a festival of black-roses,
I hear clamor in the crowd.
Bow down, bow down, Ol’ poet
I hear your applause!
#666 [5/15/2005]
Versión en Español
Translated by Nancy Penaloza
Edited by Rosa Penaloza
César Vallejo:
Rosas Negras
Inclina tu cabeza viejo poeta
Para encarar la gracia de Dios adelante
No hay más trincheras
Para cavar hoy
En el bosque de tu cabeza,
Entonces:
Inclínate, inclínate
¡Viejo poeta barbárico!
La muerte monta el caballo adelante
Oigo el crujido de un azote
Veo los ojos enloquecidos de la muerte.
El te emplaza a su guarida
El demonio y su viento,
Entonces:
Inclina, inclina
Tu frente manchada de sangre
El te tomará al borde.
Más cerca, más cerca, te veo ahora
¡Ah! Como una nube móvil satánica
Veo un festival de rosas negras,
Oigo el clamor de la muchedumbre.
Inclínate, inclínate viejo poeta
¡Oigo tus aplausos!
#666 (15 de mayo del 2005)
Dennis Siluk’s poetry is known worldwide, and has been in many newspapers; his first book, „The Other Door,” now a rare book to find, of which only 750-copies were made, is a treasure for many seeking one if they can find one. His new book coming out in October will be Peruvian Poems [in Spanish and English] look for it…see his site at [this poem wil be in the book]







